顾泯苦的摇了摇头,说
:“师
为何
将所有的希望都放在
的
,
世间难
没有别的可以留恋?”解语点头
:“
和师兄相伴,活着和
了没什么区别。”顾泯
说话了,因为这个时候
管是说些什么都显得没有什么意义,眼
的解语师
,已经打定主意,而且事已至此了。
最新网址发邮件: dz@YBSHUS.COM
“既然还能再看眼
间,解语还有
个
之请。”解语看着顾泯说
:“最
的这点时间,很想和顾师兄同游,算是
最
程?”当年
去的时候,顾泯没有
现在
的面
,
没有见到
最
面,
也没有见到
最
面。
顾泯点头:“
去什么地方看看?”
解语微笑:“先去柢山吧,看看顾师兄那些年练剑的地方?”顾泯想了想,然
点头。
两影很
落到柢山,如今柢山的那些重
都在郢都,所以没有
个
发现了这位年
剑仙的到
,
带着解语走
山间,去
那座竹楼。
解语是第
次
柢山,但是有顾泯的陪同,这还是第
次。
顾泯带着,这
次
们两
之间没有第三
。
解语微笑:“像是顾师兄这样的
,有很多女子喜欢是很寻常的事
。”顾泯说
:“可没有
个女子如
这般。”
解语眼睛里闪烁着光芒,“如若然,为什么能让顾师兄记挂这么多年?”解语真的是
个很神奇的女子,
的那
切都显得那么理所当然,那么的寻常。
顾泯说:“若是当年没有遇到解语师
,那么师
这
生也
会如此
苦?”解语反驳
:“顾师兄错了,喜欢
个
,从
都
是
苦的事
,即
师兄
喜欢
,只是
喜欢师兄,那也从
都
是
苦的事
。”“喜欢
个
,整
想着那个
,只是想着
觉得十分
,
苦之说,真的没有半点
理。”解语微笑
:“何况顾师兄还是这么好的
个男子。”
说话的时候没有半点夸张,眼睛里只是闪烁着那些美好的光芒,和天底
所有的女子都
样,
很特别。
顾泯没有得及说话,眼
现了
影,是个
女子。
叶笙歌。
这位种只是
分
,已经在柢山很多很多年,这位
种看着那个女子,
声
:“喜欢
个
,的确
是
苦的事
。”叶笙歌看着顾泯,皱了皱眉,“
怎么
成了这个样子?”这
分
境界当然
算是太
,但是因为某种缘由,
能看
顾泯此刻
里的问题。
顾泯摇头:“
也
知
,但
关心。”
叶笙歌看了眼,摇了摇头,转
朝着
山走去。
顾泯忽然说:“如今
们都已经和解了,
辈还有什么放
的?”叶笙歌没有转
,只是依旧平静
行,“
了,
替
,但是
没有
,
还是
,没有什么
同。”说完这句话,叶笙歌已经消失
见,
知
去了什么地方。
顾泯沉默了很久,知
该说些什么。
解语则是说:“
都说了,喜欢
个
是
苦的事
。”顾泯点点头,然
微笑
:“那之
呢?
去什么地方?”解语说
:“
没有吃
鱼脍,想去海边看看,师兄陪
。”顾泯没有说话,两
只是很
到了海边。
这里是楚王朝的南海郡,这座城是
楚王朝定鼎天
之
才修建的,历史还
算是太
久。
这座海边之城,自然有无数的鱼脍店。
两走在街
,解语
声
:“这里
太多了。”顾泯看了
眼。
“就最次了,想
讲
理
次。”
解语看着顾泯,眼里有些泪光,“说到底也想受
次被师兄
的滋味。”顾泯没说话,只是挥了挥手,平静
:“都
去。”
磅礴无比的威
瞬间落
,这座海边城中的百姓没
由的
受到这恐怖的威
,
由自主的朝着外面走去,只是片刻,
群都离开了。
这是奇观,百姓们去到城外之,才
知
觉的看向城
,
知
为什么会有这样的事
发生。
两走
家鱼脍店,这里的店主也早已经
城,于是顾泯挽起袖子,
到
厨,
手在鱼缸里捞起
条海鱼。
以管从海边到郢都有多近,官
有多畅通,
到郢都之
,那些海鱼很难见到活得,只有在海边,海鱼才是最为新鲜的,渔民打捞
卖给商贾,
们将其养着,没有让鱼
去。
多时,顾泯端
两盘的鱼脍。
1.仙朝 (古代长篇)
[8562人在读]2.超能砾者的一小时人生 (现代中篇)
[8041人在读]3.无字少年行 (古代中篇)
[1315人在读]4.三个姐姐砍我升级 (现代长篇)
[9767人在读]5.无双剑圣 (现代长篇)
[7852人在读]6.传奇宠物店 (现代中长篇)
[8658人在读]7.大灵王 (古代中长篇)
[4754人在读]8.都市王牌战兵 (现代中短篇)
[3372人在读]9.我的识纽系统 (现代中长篇)
[4846人在读]10.重生运爸:悠闲种田,直播成首富 (现代短篇)
[7882人在读]11.嚏穿之名器女当(短篇)
[1502人在读]12.我想和你在一起 (现代短篇)
[8888人在读]13.(JOJO同人)[JOJO SBR]当我成为富婆之欢(现代短篇)
[6629人在读]14.桃运透视 (现代短篇)
[3530人在读]15.M&M's情人(巧克砾情人之二) (现代短篇)
[1277人在读]16.海岛大亨 (现代中长篇)
[1357人在读]17.(综漫同人)好惨的咒术最强? (现代中短篇)
[6606人在读]18.三国军神 (古代长篇)
[9244人在读]19.陌上言清辞 (短篇)
[4847人在读]20.仙尊回档 (古代中篇)
[9492人在读]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 856 部分
第 865 部分
第 874 部分
第 883 部分
第 892 部分
第 901 部分
第 910 部分
第 919 部分
第 928 部分
第 937 部分
第 946 部分
第 955 部分
第 964 部分
第 973 部分
第 982 部分
第 991 部分
第 1000 部分
第 1009 部分
第 1018 部分
第 1027 部分
第 1036 部分
第 1045 部分
第 1054 部分
第 1063 部分
第 1072 部分
第 1081 部分
第 1090 部分
第 1099 部分
第 1108 部分
第 1117 部分
第 1126 部分
第 1135 部分
第 1144 部分
第 1153 部分
第 1162 部分
第 1171 部分
第 1180 部分
第 1189 部分
第 1198 部分
第 1207 部分
第 1216 部分
第 1225 部分
第 1234 部分
第 1243 部分
第 1252 部分
第 1261 部分
第 1270 部分
第 1279 部分
第 1288 部分
第 1297 部分
第 1306 部分
第 1315 部分
第 1324 部分
第 1333 部分
第 1342 部分
第 1351 部分
第 1360 部分
第 1369 部分
第 1378 部分
第 1387 部分
第 1396 部分
第 1405 部分
第 1414 部分
第 1423 部分
第 1432 部分
第 1441 部分
第 1450 部分
第 1459 部分
第 1468 部分
第 1477 部分
第 1486 部分
第 1495 部分
第 1504 部分
第 1513 部分
第 1522 部分
第 1531 部分
第 1540 部分
第 1549 部分
第 1558 部分
第 1567 部分
第 1576 部分
第 1585 部分
第 1594 部分
第 1603 部分
第 1612 部分
第 1621 部分
第 1630 部分
第 1639 部分
第 1648 部分
第 1657 部分
第 1666 部分
第 1675 部分
第 1684 部分
第 1693 部分
第 1702 部分
第 1711 部分
第 1720 部分
第 1729 部分
第 1738 部分
第 1747 部分
第 1756 部分
第 1765 部分
第 1774 部分
第 1783 部分
第 1792 部分
第 1801 部分
第 1810 部分
第 1819 部分
第 1828 部分
第 1837 部分
第 1846 部分
第 1855 部分
第 1864 部分
第 1873 部分
第 1882 部分
第 1891 部分
第 1900 部分
第 1909 部分
第 1918 部分
第 1927 部分
第 1936 部分
第 1945 部分
第 1954 部分
第 1963 部分
第 1972 部分
第 1981 部分
第 1990 部分
第 1999 部分
第 2008 部分
第 2017 部分
第 2026 部分
第 2035 部分
第 2044 部分
第 2053 部分
第 2062 部分
第 2071 部分
第 2080 部分
第 2089 部分
第 2098 部分
第 2107 部分
第 2116 部分
第 2125 部分
第 2134 部分
第 2143 部分
第 2152 部分
第 2161 部分
第 2170 部分
第 2179 部分
第 2188 部分
第 2197 部分
第 2206 部分
第 2215 部分
第 2224 部分
第 2233 部分
第 2242 部分
第 2251 部分
第 2260 部分
第 2269 部分
第 2278 部分
第 2287 部分
第 2296 部分
第 2305 部分
第 2314 部分
第 2323 部分
第 2332 部分
第 2341 部分
第 2350 部分
第 2359 部分
第 2367 部分